Por Basel al-Araj

Prólogo

El asesinato de Basel al-Araj en 2017 -captado por una cámara y compartido, presumido, por la cuenta oficial de Twitter de las FDI- silenció a una de las voces más intrépidas e ingeniosas de la izquierda radical palestina. Tenía treinta y un años. Escritor, profesor y opositor militante al Estado sionista, llevaba seis meses escondido cuando los soldados israelíes asaltaron la casa donde se había refugiado en al-Bireh, a las afueras de Ramala. Al-Araj y cinco compañeros llevaban ya medio año detenidos por la Autoridad Palestina, durante el cual habían iniciado una huelga de hambre en protesta por las torturas sufridas. Tras manifestarse públicamente, fueron puestos en libertad, pero sabían que su “libertad” no duraría mucho.

Entre el puñado de pertenencias de al-Araj que se encontraron en su escondite -armas, un kuffiyeh, libros de Antonio Gramsci y del marxista libanés Mahdi Amel, y una pila de sus propios escritos inéditos- había una carta, que se haría pública en caso de que lo mataran. En ella situaba su sacrificio en la historia de la resistencia palestina. “He leído durante muchos años los testamentos de los mártires y siempre me han desconcertado: rápidos, breves, escasos de elocuencia y sin satisfacer nuestra búsqueda de respuestas a nuestras preguntas sobre el martirio”, escribió. “Ahora estoy en el camino hacia mi destino, satisfecho y convencido de haber encontrado mis respuestas”.

 

He encontrado mis respuestas: Así habló el mártir Basel al-Araj, una recopilación de los escritos de al-Araj, se publicó en árabe en 2018. El volumen recoge piezas publicadas anteriormente, homenajes a al-Araj, mensajes en las redes sociales, así como una selección de los escritos encontrados después de su muerte. (Actualmente se está intentando traducir estos textos al inglés; las obras completas serán publicadas por Maqam Books a finales de este año). Los textos atestiguan el dinamismo de la misión intelectual de al-Araj, y juntos ejecutan una síntesis enérgica e impresionante de manifiesto, análisis coyuntural y educación política. El estilo es franco, feroz; no es de extrañar que este autor diera paseos radicales y enseñara en la Universidad Popular de Cisjordania, dirigida por activistas. Los temas abarcan desde episodios de la historia palestina hasta investigaciones teóricas, incluso psicológicas, sobre el significado de la resistencia. También hay una obra de ficción histórica, escrita desde la perspectiva de un miembro de la familia al-Araj nacido antes de la Nakba. Las obras comparten un compromiso absoluto con la libertad palestina y sugieren un enfoque ideológico flexible, incluso ecuménico. A pesar de su enérgica defensa de la lucha armada, al-Araj nunca se afilió a ninguna facción y su objetivo, tanto en su vida como en sus escritos, era proporcionar un sentido sagazmente amplio de lo que es y puede lograr la resistencia palestina.

Publicamos la siguiente traducción de “Exiting Law and Entering Revolution” por tres razones. La primera es expresar, en nuestra calidad de grupo, nuestra larga y profunda solidaridad con la lucha por la libertad palestina y la oposición de raíz al proyecto sionista, cuyo último episodio ha sido la ofensiva genocida del Estado de Israel contra Gaza. En el momento de escribir estas líneas, los principales medios de comunicación informan de que más de 33.000 palestinos han muerto en Gaza; la cifra real es probablemente mucho mayor, más de 41.000 si se tienen en cuenta los desaparecidos bajo los escombros. Nuestra segunda razón se deriva de la primera: nos parece crucial, en la actual profusión de información, diplomacia, debate y mentiras, traducir y publicar escritos palestinos insurgentes. El asalto de décadas a Palestina -por los diversos y entrelazados medios del genocidio, el ecocidio y la política- siempre ha incluido un elemento de “escolasticidio”. Esta es una cultura intelectual bajo fuego; que todas las universidades de Gaza hayan sido voladas en pedazos en los últimos siete meses es sólo la última prueba odiosa del impulso colonial de asesinar el conocimiento.

Nuestra tercera razón corresponde al propio ensayo. Como sugiere el título, “Exiting Law and Entering Revolution” indaga en el vínculo entre la figura del forajido o bandido y la subjetividad del revolucionario. No vamos a resumir la obra aquí; la propia exposición de al-Araj es lúcida, y de todos modos procede mediante la sugestiva yuxtaposición de fragmentos y figuras particulares en lugar de ceñirse a una tesis explícita. Entre las alusiones al revolucionario palestino jeque Izz ad-Din al-Qassam, a la escritora siria Hanna Mina y al rebelde argelino Ali La Pointe (cuya muerte, reproducida al final de La batalla de Argel, de Gillo Pontecorvo, guarda un sorprendente parecido con la del propio al-Araj) también hay referencias a Malcolm X y Eric Hobsbawm, intelectuales militantes del Norte Global. Es decir, cuando la catástrofe de Gaza envía ondas de choque a todo el mundo, obligándonos a renovar nuestro compromiso esencial con la liberación, no nos limitamos a mirar a Palestina; Palestina nos devuelve la mirada.

* * *

 La gente corría al oír las balas. Participaron en la refriega, sin preguntarse por qué ni cómo. Los paisanos contra los franceses. Todo está claro y tiene lugar incluso si la disputa es por una nimiedad o si la pelea es entre borrachos. El colonizador francés es entonces un enemigo, y resistir al enemigo es un deber. En aquellos días, mientras me trasladaba de una casa a otra, comprendí el significado de las palabras de Ibrahim Al-Shankal sobre la resistencia contra el colonizador, sobre el espíritu nacional, el entusiasmo, la iniciativa, la solidaridad, sobre el odio en los ojos, las bocas y las manos, el odio a todo lo que es francés y a cualquiera que coopere con los franceses, ya sean terratenientes o agas, plebeyos o débiles de espíritu y de conciencia. En cuanto a los que lucharon en la batalla y escaparon al arresto, fueron honrados por la ciudad y yo estaba entre ellos. Yo, el que había estado en un mundo y de repente se encontró en otro. Yo, el que se hizo patriota sin entender el significado del patriotismo como lo habían entendido los otros a quienes Dios había bendecido con conciencia y valor.

 El fin de un hombre valiente, Hanna Mina

En las literaturas que examinan la historia revolucionaria de los pueblos, recurren algunos individuos excepcionales y divisivos que fusionan la revolución con el heroísmo, el crimen y las violaciones de la ley con la tradición y la costumbre. Los relatos de sus vidas suelen ser similares en cuanto a origen, circunstancias, trayectoria y final. Y lo que es más importante, son similares en la forma en que se reciben: en todos estos casos, la opinión pública está dividida sobre cómo tratar estos relatos. Algunos consideran a estos individuos pequeños delincuentes y forajidos, mientras que otros los ven como héroes.

Los árabes conocían este fenómeno desde mucho antes del Islam, ya que estaba representado por los grupos de vagabundos conocidos como Sa’alik, el más famoso de los cuales era Urwa bin al-Ward, apodado Príncipe de los Sa’alik. Estos grupos de hombres que rompían con las costumbres y la tradición, enfrentándose a los sistemas económicos, sociales y políticos de sus tribus, eran rechazados por la tribu o ellos mismos huían de ella. Cuando la tribu atravesaba tiempos difíciles, se reunían en torno a los sa’alik, que atendían sus necesidades. Cuando se restablecía la normalidad, los miembros de la tribu volvían a repudiar a los sa’alik y los abandonaban.

La similitud entre el revolucionario y el proscrito consiste en su decisión de desviarse de los “sistemas” y “leyes” aceptados. La transición del proscrito a la acción nacional o política -organizada o espontánea- es suave. No se ve empañada por las mismas complejidades de las transiciones de los miembros de la burguesía, por ejemplo, que requieren un rechazo de su clase social y de los rituales, costumbres y comodidades materiales que proporciona. El proscrito, a través de su experiencia en los campos del robo y el fraude, domina formas de operar al margen de esa ley, adquiere habilidades para enfrentarse a la detención y la investigación, y lleva a cabo operaciones que requieren altos grados de planificación previa. Estas experiencias se asemejan en su lógica práctica a la acción de resistencia, aunque los objetivos finales difieran.

Frantz Fanon estaba atento a este solapamiento y escribió lo siguiente sobre estas figuras fuera de la ley en Los condenados de la tierra:

    Del mismo modo, el pueblo se sirve de ciertos episodios de la vida de la comunidad para mantenerse preparado y mantener vivo su ardor revolucionario. Por ejemplo, el gángster que retiene durante días a la policía empeñada en seguirle la pista, o el que muere en combate singular tras haber matado a cuatro o cinco policías, o el que se suicida para no delatar a sus cómplices: estos tipos iluminan el camino del pueblo, forman los esquemas de la acción y se convierten en héroes. Evidentemente, es una pérdida de tiempo decir que tal o cual héroe es un ladrón, un canalla o un réprobo. Si el acto por el que es perseguido por las autoridades coloniales es un acto dirigido exclusivamente contra una persona o una propiedad colonial, la línea de demarcación es definida y manifiesta.

Como signo crucial de su apego y amor por la comunidad, su sentido de la justicia y su adquisición de herramientas analíticas que le dotaron de una visión lúcida y seria, el mártir Sheij Izz ad-Din al-Qassam dijo de los proscritos: “Dejémosles hacer su trabajo porque hay una virilidad en ese trabajo que un día transformaremos en lucha santa, y mientras el colonizador quiera matar nuestras almas, esta gente está más cerca de Dios y del amor a la lucha santa que los que se someten.”

El historiador marxista Eric J. Hobsbawm comprendió el significado del forajido o “bandido social”, cuyas particularidades contradicen la lógica de la ley en los estados liberales modernos, que se basa principalmente en el “contrato social” y en los “derechos naturales” del hombre a la propiedad, la libertad y la vida, tal y como los esbozó John Locke. Según esta concepción, el bandolerismo es un asalto a la propiedad privada; es un acto “criminal” en la terminología del Estado y de las clases afectadas por dicho acto “criminal”.

Uno de los libros de Hobsbawm se basa en una larga y mitificada historia de lo que él denomina “bandolerismo social”, rastreable en el imaginario popular de diversas sociedades y centrado en las heroicidades de ladrones y bandidos como Robin Hood, Rob Roy MacGregor y Jesse James. Hobsbawm aborda el fenómeno a través de su contexto social, en el que el papel social del forajido o ladrón es el de la venganza, especialmente si defrauda o roba a un miembro de las clases dominantes y tiránicas de la sociedad. Hobsbawm califica a este ladrón de “ladrón noble”. En otros casos, como el de la Mafia en el sur de Italia, el forajido proporciona una alternativa al orden social dominante y a las relaciones impuestas por la clase dominante a través de la policía y otras fuerzas de opresión y contención. Hobsbawm encuentra una similitud entre los bandidos sociales y los héroes revolucionarios, como el Che Guevara, o Võ Nguyên Giáp y Ho Chi Minh en Vietnam, o en el contexto árabe e islámico, aquellos como Abdul Karim al-Jattabi, Omar al-Mukhtar, Izz ad-Din al-Qassam, Wadih Haddad y otros.

En muchos casos, los proscritos se convierten en figuras de agitación en las sociedades que persisten en un estado de sumisión, ya que son los más capaces de existir fuera del sistema que impone condiciones humillantes a los vivos. Además, poseen conocimientos suficientes para vivir y mantenerse fuera del dominio de la ley injusta. Se imponen reglas estrictas que organizan su mundo con tradiciones justas, concediendo al ser humano su dignidad y el derecho a vivir una vida decente a cambio de cumplir con sus deberes. Por ejemplo, si uno de los forajidos confiesa a las autoridades o delata a uno de sus compañeros, esto es suficiente para poner fin a su trayectoria con el grupo.

Como los proscritos están en la base de la pirámide social, su mundo es explícito. No se dejan engañar por los trucos y mentiras de la autoridad, ni están sujetos a sus discursos, herramientas de mediación y fabricación de opinión pública. El mundo en el que se encuentran es prístino en su realidad, con todas sus penurias, miserias, pobreza e injusticia. Así, se constata que tienen en más alta estima la justicia y que son los más despectivos ante su ausencia.

Es importante mencionar aquí la enorme conexión que existe entre cualquier movimiento encubierto o revolución y el mundo clandestino que existe al margen de la ley. La ley es una herramienta de normalización y hegemonía en manos del poder, que se reserva el derecho de interpretar o revisar dicha ley. Por lo tanto, los movimientos revolucionarios encubiertos existen a la par que el “mundo subterráneo” fuera de la ley. Los movimientos revolucionarios siempre se han apoyado en este submundo para adquirir conocimientos técnicos, logística y armas, así como tácticas de maniobra y métodos para obtener financiación, con el fin de enfrentarse al enemigo.

Figuras árabes, palestinas e internacionales

Todas las figuras de las que hablaremos proceden de las clases más pobres y oprimidas de la sociedad, que sufren el mayor grado de persecución. La mayoría de sus historias también comparten conjuntos similares de circunstancias que conducen a la creación de una nueva humanidad y a momentos de nacimiento y transformación.

Hablamos de individuos cuya conciencia está formada por la experiencia material y cuya vida comienza con el rechazo de la sociedad. Sin embargo, llegan a ser héroes: las mujeres les cantan en las bodas y los hombres aclaman sus nombres y virtudes, ya que se convierten en modelos de heroísmo y rebeldía. Hablamos aquí de individuos que no son más que revolucionarios desde el primer momento. En sus cualidades, virtudes y composición psicológica, están marcados por el coraje, la rebeldía, la audacia y la inteligencia. No se dejan engañar por adornos ni se dejan domesticar jamás.

¿Has oído hablar de Ibrahim, el muchacho asesinado en 1913, el que amaba a Fátima, hija del señor feudal, y que por ello fue acosado y perseguido? Se dio cuenta del alcance de la injusticia y la opresión impuestas por el Estado y los señores feudales a los campesinos y los pobres, así que formó una banda que robaba a los ricos y daba sus derechos a los pobres. Ese muchacho era Hekimoğlu Ibrahim, uno de los disidentes más famosos del Imperio Otomano, que se convirtió en uno de los iconos más conocidos de la épica popular, a quien la gente canta y cuya historia las abuelas vuelven a contar a los niños para inculcarles los valores más elevados: profundizar en sus conceptos de lucha, libertad, justicia, igualdad y amor.

Hekimoğlu guarda cierto parecido con el héroe popular inglés Robin Hood o con el príncipe de los Sa’alik, Urwa ibn al-Ward, pero se parece más al revolucionario escocés William Wallace, retratado en la película Braveheart, en cuyo caso el amor fue también el motor de la revolución. Y al igual que la vida de Hekimoğlu inspiró a la gente, también lo hizo su muerte. Su imagen de hombre muerto acunando su fusil Martini-Henry hizo que todos los jóvenes del Imperio Otomano codiciaran ese mismo fusil. Hasta el día de hoy, nuestras canciones y cánticos populares en Palestina recuerdan a Hekimoğlu a través de ese rifle Martini.

Estas figuras fuera de la ley se distinguen de los revolucionarios sólo por la conciencia y la misión política. Estos últimos, cuya base social y proyectos políticos son creados por las condiciones materiales, se convierten en la esperanza y el modelo de una nación. En su libro Guerrilla Warfare, Guevara señaló esta gran similitud cuando dijo:

El guerrillero cuenta con el pleno apoyo de la población local. Esta es una condición indispensable. Y esto se ve claramente al considerar el caso de las bandas de bandidos que operan en una región; tienen muchas características de un ejército guerrillero, homogeneidad, respeto al líder, valentía, conocimiento del terreno…

Según Guevara, si el pueblo se agrupa en torno a estas bandas, se transformarán en revolucionarios.

Así lo demuestra la historia del militante iraquí mártir Suwaiheb, el campesino asesinado por bandas contratadas por señores feudales en al-Ahwar, cerca del río al-Kahla, en Iraq, en 1959. Fue el primer mártir tras la revolución del 14 de julio de 1958, conmemorado por Muthaffar al-Nawab, en el poema Suwaiheb, cantado por Sami Kamal.

Aunque el pueblo abrazó a estos individuos como iconos y héroes que iluminaban el camino, el Estado y su ley fueron incapaces de dar cuenta de la lógica en funcionamiento. Incluso cuando las autoridades utilizaron estos iconos como mitos en sus propios proyectos estatales, siguieron considerándolos proscritos. Aquí podemos referirnos a la epopeya popular del héroe popular egipcio, el mártir Adham al-Sharqawi, cuya memoria los egipcios siguen conmemorando en sus canciones populares hasta el día de hoy, y sobre cuya vida se hicieron dos series de televisión. Su historia se difundió durante la época de Nasser, cuando la marea del panarabismo socialista arrasaba el país, y se rodó una película sobre su vida, protagonizada por Abdullah Ghaith y dirigida por Hossam El Din Mustafa, con Abdel Halim Hafez cantando el mawil y las canciones populares de la película. Sin embargo, las ropas de Adham al-Sharqawi, asesinado en 1921 a los 23 años, siguen expuestas en la sección “Criminales notables” del Museo de la Policía Nacional.

El mártir y teórico revolucionario Malcolm X es uno de los ejemplos más famosos de proscrito revolucionario. Nació en el seno de una familia negra pequeña y empobrecida, y creció bajo un sistema racista que ninguna persona sana podía aceptar. En 1931, cuando tenía seis años, su padre fue asesinado por un grupo supremacista blanco. Cuatro de sus tíos también fueron asesinados a manos de blancos, sin juicio previo. Su madre fue internada en un hospital psiquiátrico.

La presencia de Malcolm en una escuela para blancos fue suficiente para obligarle a comprender el alcance de la injusticia que sufrían los negros, incluso a la tierna edad de seis años. Las semillas de la rebelión y la revolución se plantaron en él a una edad temprana. Aprendió a gritar de rabia, como el personaje de Mufid al-Wahsh en la novela de Hanna Mina El fin de un hombre valiente. Malcolm X ha dicho de esta fase de su vida: “Tan pronto en mi vida, había aprendido que si quieres algo, más vale que hagas ruido”.

Al llegar a la pubertad, estas protestas adoptaron una forma más violenta y rebelde. Cometió robos y hurtos, y fue encarcelado por ello, continuando en prisión sus estudios de bachillerato. Después, abandonó la cárcel para ir a Boston y Nueva York, donde se sumergió en un mundo de violencia, delincuencia y drogas, antes de volver a la cárcel.

Su momento de renacimiento tuvo lugar en la cárcel y emergió como un nuevo ser humano. Su conciencia sobre la injusticia a la que están sometidos los negros en todo Estados Unidos se había ampliado. La crueldad de la vida en prisión le proporcionó el conocimiento y el arte de interpretar los comportamientos desviados de la sociedad como lo hacían Fanon y Ali Shariati, y no como lo hace la gente medianamente culta que los considera patologías o mutaciones genéticas.

Malcolm X forjó su camino hasta convertirse en uno de los líderes negros más influyentes, participando también en las luchas de otras naciones, como la Revolución argelina. La suya era una mente crítica que no podía aceptar la mentira, el engaño y la charlatanería. Sostenía que el pensamiento y la teoría debían someterse a las condiciones sociales. Entonces comenzó la caza de su vida, y se produjeron múltiples intentos de asesinato contra él hasta que uno tuvo éxito el 21 de febrero de 1965.

En cuanto al mártir argelino Ali La Pointe: nacido en 1930, conoció la injusticia, la pobreza y la explotación en las granjas coloniales de su pueblo de Miliana, en Argelia. Luego se trasladó a Argel, la capital, para practicar el boxeo, pero pronto se salió de la ley colonial y fue encarcelado. Allí renació. ¿Cuántos héroes nacionales nacieron en la cárcel? Abu Jilda, Al-Armit, Farid Al-‘As’as y Abu Kabari también nacieron en prisión, convirtiéndose más tarde en símbolos nacionales.

La Pointe: ese nombre que se atribuyó a nuestro héroe, el héroe de la batalla de la Casbah, la arena sobre la que él, Alí La Pointe, ejerció su control antes de su renacimiento, el que dirigió varias operaciones contra la ocupación francesa en Argel, ayudando a la revolución en su traslado de las montañas a las ciudades. El 9 de octubre de 1957, los franceses volaron su escondite. Fue martirizado junto con otros tres héroes: la joven Hassiba Ben Bouali, Talib Abdel Rahman y el niño Omar, que también se convirtió en uno de los muchos símbolos de la revolución.

Y aquí mencionamos al héroe mártir Hussein Al-Ali, de los Saqrs árabes del valle de Beisan. Es uno de los ejemplos palestinos más importantes. Al-Ali mató a un primo que le había hecho una injusticia. (La mayoría de los ejemplos palestinos similares a Hussein Al-Ali comienzan sus historias en un enfrentamiento con la autoridad empezando por la base de la pirámide, como el mujtar, luego el señor feudal y después la burguesía que adopta el rostro del colonizador y su comprador). Perseguido por las autoridades británicas, pasó a la clandestinidad hasta la Gran Revuelta de 1936, convirtiéndose entonces en uno de sus líderes y símbolos más importantes. Hussein fue martirizado más tarde en una aplastante batalla contra las fuerzas del enemigo británico. Fue inmortalizado por el poeta Tawfiq Ziyad en su epopeya Sarhan y la tubería, cantada por la banda ‘Ashiqin.

El comienzo de toda revolución es una salida, una salida del orden social que el poder ha consagrado en nombre de la ley, la estabilidad, el interés público y el bien mayor. Toda autoridad social y económica se cruza necesariamente con la autoridad política y es una prolongación de ésta. Así es como estas figuras heroicas pueden ser comprendidas y apreciadas por el gran público, que se siente dominado, como por instinto. A partir de ahí, entendemos la hostilidad de la autoridad social, económica y política hacia estas figuras, y su uso de la ley como herramienta para empañar su imagen y criminalizarlas. Por lo tanto, también entendemos la suave transición del proscrito al revolucionario, el que resiste.

– Traducido del árabe al inglés por Bassem Saad

Traducido del inglés al español desde “The bad side”. por Judit Rodriguez

Share this
Send this to a friend